โอเปร่า "อิตาเลียนในอัลจีเรีย": เนื้อหา, วิดีโอ, ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ, ประวัติศาสตร์

D. Rossini opera "ภาษาอิตาลีในอัลจีเรีย"

ตอนอายุ 21, Gioacchino Rossini เขียนโอเปร่าซึ่งต่อมาได้กลายเป็นจุดเริ่มต้นที่น่าหลงใหลของอาชีพเวียนหัวของเขาในฐานะนักประพันธ์เพลงชั้นนำของโรงอุปรากรอิตาลี สร้างขึ้นในรูปแบบหนัง "อิตาเลี่ยนในอัลจีเรีย" ได้กลายเป็นศูนย์รวมแห่งนวัตกรรมและความทันสมัย รอสซินี เขาแสดงให้เห็นถึงความกล้าอย่างไม่น่าเชื่อรวมถึงคุณลักษณะของการแสดงตลกละครและการประท้วงทางการเมืองในการสร้างใหม่อย่างไม่เห็นแก่ตัวเพิ่มการผสมผสานของความบ้าคลั่งให้กับเรื่องราวเหนือจริง นักแต่งเพลง "ถูกล่ามโซ่" เป็นคะแนนสะท้อนให้เห็นถึงตัวละครของตัวเองของตัวละครตัวหนาอารมณ์ขันที่สง่างามล้อมรอบในการเสียดสีท้าทายและความรักชาติ - เยาะเย้ยระบบที่มีอยู่

บทสรุปของ Opera Rossini "ภาษาอิตาลีในอัลจีเรีย"และข้อเท็จจริงที่น่าสนใจมากมายเกี่ยวกับงานนี้อ่านบนหน้าของเรา

ตัวละคร

เสียงพูด

ลักษณะ

Isabellaเสียงต่ำที่สุดของผู้หญิงเชลยที่สวยงามแห่งวันในอัลจีเรีย
Lindorแนวโน้มอิตาเลี่ยนผู้รับใช้แห่งวันหลงรักอิซาเบลล่า
มุสตาฟาเสียงทุ้มวัน
อาลีเสียงทุ้มหัวหน้าโจรปล้นทะเลที่ให้บริการในวันนั้น
Taddeoบาริโทนอิตาลีฝันถึงความโปรดปรานของ Isabella
Elviraนักร้องเสียงโซปราโนภรรยาของมุสตาฟา

สรุป "อิตาเลียนในอัลจีเรีย"

ในห้องของผู้ว่าการออตโตมันในสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนแอลจีเรียมีการแสดงละคร: มุสตาฟาหมดความสนใจในภรรยาของเขาเอลวิราและกำลังจะได้รับนางสนมคนใหม่หญิงสาวสวยจากอิตาลี ผู้ปกครองการแต่งงานที่ไม่มีใครรักตั้งใจที่จะให้ Lindoro ทาสของเขา เพื่อเป็นการตอบแทนข้อตกลงวันสัญญาว่าจะให้อิสระแก่นักโทษและส่งเขาไปพร้อมกับเพื่อนใหม่บนเรือกลับไปอิตาลี เอลวิรารู้สึกเศร้าใจอย่างมากกับอารมณ์ของคู่ครองของเธอเธอบ่นกับสาวใช้และความฝันว่าสามีนอกใจจะกลับมาอยู่ในอ้อมแขนของเธออีกครั้ง ในเวลานี้โจรสลัดอาลีซึ่งอยู่ใกล้กับผู้ปกครองได้รับมอบหมายให้ส่งผู้หญิงชาวอิตาลีคนหนึ่งไปยังวัง

Isabella ออกเดินทางไปยังชายฝั่งอัลจีเรียเพื่อช่วยลินโดโร่คู่รักของเธอจากการถูกจองจำ Isabella มาพร้อมกับ Taddeo ผู้ช่วยที่ซื่อสัตย์ ทันใดนั้นพายุก็โหมกระหน่ำในทะเล เรือแตกบนก้อนหินนอกชายฝั่งแอลจีเรีย อย่างปาฏิหาริย์อิตาลีและพันธมิตรที่รอดชีวิตของเธอถูกจับที่คอร์แซร์ อาลีพอใจ: คนแปลกหน้าเหมาะกับคำอธิบายของนางสนมในวันนั้น

Isabella และ Taddeo ถูกพาไปที่วัง มุสตาฟานั้นถูกดึงดูดโดยความงามของแขกและจะเติมเต็มความฝันของเธอเพื่อที่เธอจะได้เป็นของเขา Sly Isabella เมื่อเห็นว่า Mustafa หลงใหลในตัวเธอขึ้นมาพร้อมกับแผนการอันสิ้นหวัง ในพิธีมุสตาฟาที่กำลังจะมาถึงควรเป็น pappatachi ตามชื่อคนแปลกหน้าจะได้รับเฉพาะผู้ชายที่เลือกซึ่งสมควรได้รับความโปรดปรานจากผู้หญิงสวย ภายใต้แผนไหวพริบ Mustafa และนักรบที่สนิทที่สุดของเขาควรดื่มกินและเงียบอย่างเคร่งครัด วันโง่กำลังทำธุระ ในเวลานี้อิซาเบลลาพบกับลินโดโรและชักชวนชาวอิตาเลียนที่ถูกจับมาสั่งให้ไปร่วมงานกับพวกเขาบนเรือยุโรปในคืนถัดไป

เมื่อมาถึงความรู้สึกของเขาจากความมึนเมามุสตาฟาตระหนักว่าไอเดียที่ยุ่งยากของอิตาลีคืออะไรเขาจะโกรธแค้น ผู้ปกครองเรียกร้องให้นักรบติดตามผู้ลี้ภัย แต่ทุกคนรอบตัวเมาและไม่สามารถทำตามคำสั่งได้ มุสตาฟากลับมาที่เอลวิราด้วยความตั้งใจที่จะรวมตัวเป็นสหภาพและไม่เคยจัดการกับผู้หญิงอิตาลีอีกเลย

ระยะเวลาการแสดง
ฉันทำพระราชบัญญัติ 2
85 นาที55 นาที

ภาพถ่าย

ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

  • มีสองเวอร์ชั่นเกี่ยวกับการเชื่อมโยงเนื้อหาของ "อิตาเลียนในอัลจีเรีย" กับเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์ที่แท้จริง ต้นแบบหนึ่งของอิซาเบลลาคือภาษาอิตาลีอันโตเร็ตตาฟอพอลโลซึ่งถูกลักพาตัวเมื่อต้นศตวรรษที่สิบเก้าและนำไปยังประเทศแอลจีเรียเพื่อเป็นของขวัญสำหรับเจ้ามุสตาฟาเบนอิบราฮิม อ้างอิงจากเวอร์ชั่นทางเลือกพล็อตกลับไปที่เหตุการณ์โบราณที่เกิดขึ้นในศตวรรษที่ 16: นางสนมต่างประเทศจัดสมคบคิดต่อต้านสุลต่าน ด้วยความช่วยเหลือจากคำเยินยอ, การล่อลวงและเสน่ห์ของผู้หญิง, เธอประณามผู้ที่ภักดีต่อผู้ปกครองและลูกชายของเขาและจากนั้นก็สามารถหนีการลงโทษได้ ได้รับการขาดหลักฐานวัตถุประสงค์ของความมุ่งมั่น รอสซินี เพื่อความถูกต้องทางประวัติศาสตร์และความจริงที่ว่าการกระทำในโอเปร่าเกิดขึ้นในศตวรรษที่สิบแปดทั้งสองรุ่นอยู่ในสถานะของสมมติฐานที่ไม่มีมูลความจริง
  • การทาบทามปกปิดความประหลาดใจที่ Rossini ตั้งใจเตรียมไว้สำหรับผู้ฟังโดยเชื่อฟังอิทธิพลที่สร้างสรรค์ โจเซฟเฮย์น. นักแต่งเพลงชาวอิตาลีมีความยินดีกับซิมโฟนีหมายเลข 94 และเป็นที่น่าเกรงขามจากการต้อนรับทางดนตรีที่ผู้สร้างชาวออสเตรียเคยสร้างผลกระทบทางเสียงที่ไม่คาดคิด "ณ จุดนี้ผู้หญิงจะกรีดร้อง" ทำนายว่า "บิดาแห่งซิมโฟนี" ซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องการเข้าประชิด ในความพยายามที่จะทำให้ประชาชนประหลาดใจ Rossini เขียนคำนำเริ่มต้นด้วยเสียงเบสที่เงียบและจบลงด้วยการรวมวงดนตรีเต็มรูปแบบในทันที

  • ชุดสุดท้ายที่ทำให้เกิดเสียงในตอนท้ายของการแสดงชุดแรกสามารถเรียกได้ว่าเป็นการตัดสินใจที่ไม่เหมือนใครในแนวเพลงโอเปร่า Rossini ใช้วิธีการผ่าตัดโดยใช้ศักยภาพดนตรีของเครื่องดนตรีวงดุริยางค์เพื่อให้เสียงของพวกเขาคล้ายกันกับพายุเฮอริเคน, พายุ, พายุ ตามความเห็นของผู้เขียนนี้สามารถถ่ายทอดความสับสนอย่างสุดโต่งของวีรบุรุษทุกคนที่ปกครองตามแผนการในฉากสุดท้ายของการแสดงชุดแรก ในเวลาเดียวกันทั้งมวล "Confusi e stupidi" ก็กลายเป็นผู้บุกเบิกการวางแผนซึ่งเพิ่งเริ่มปรากฏออกมา
  • ในการสร้างโอเปร่าได้เข้าร่วมโดยผู้ช่วยที่ไม่รู้จักกับผู้เขียน รอสซินีมอบหมายให้เขาเขียนเรียงความเกี่ยวกับซีรีย์บทเพลงและอาเรียอาเรียซึ่งพวกโจรสลัดยกย่องผู้หญิงชาวอิตาลี
  • แม้จะเป็นของการ์ตูนแนวดนตรีโครงร่างของโอเปร่ารวมถึงสำเนียงเด่นชัดในคีย์รักชาติ แรงบันดาลใจจากพยาธิวิทยาที่แฝงตัวอยู่ในแรงบันดาลใจของโคลงสั้น ๆ อย่างชาญฉลาดสามารถสืบหาได้ในการอุทธรณ์ของ Isabella ต่อผู้เป็นที่รักของเธอ:“ คิดถึงดินแดนปฏิเสธความกลัวของคุณทำตามหน้าที่ของคุณดู: ตัวอย่างของความกล้าหาญและเกียรติยศ คำพูดเช่นนี้อาจทำให้ชาวอิตาเลียนที่เฉยเมยซึ่งเป็นเวลาหลายปีที่ต้องทนกับการปกครองของฝรั่งเศสหรือการกดขี่ของออสเตรีย? ทักษะและความสามารถของ Rossini แสดงให้เห็นในความจริงที่ว่าเขาสามารถปกปิดการอุทธรณ์ฝ่ายค้านภายใต้ม่านตลกที่ไร้สาระเพื่อไม่ให้ดึงดูดความสนใจจากเจ้าหน้าที่ก่อนเวลาอันควร

ห้องที่ดีที่สุด "อิตาลีในอัลจีเรีย"

"ภาษาละหนึ่งเบลล่า" - เพลงของ Lindoro จากการแสดงชุดที่ 1 ที่อิตาลีแสดงออกถึงความปรารถนาของเขาอันเป็นที่รักผู้ปกครองตุรกีที่โหดร้ายแยกเขาออกจากกัน

"ภาษาละหนึ่งเบลล่า" (ฟัง)

"Cruda sorte! Amor tiranno!" -Kavatina Isabella ฉากที่ 2 ของการแสดงชุดแรก แรงจูงใจที่น่าเศร้าได้มาซึ่งการพัฒนาในแง่ดี: ผู้รอดชีวิตจากหญิงเรืออับปางเชื่อว่าเธอจะสามารถหาคนรักของเธอและปล่อยเขาได้

"Cruda sorte! Amor tiranno!" (ฟัง)

"Le femmine d'Italia" - อาเรียของกัปตันการปลดโจรสลัดอาลีจากฉากที่ 2 เป็นบทกวีสรรเสริญชาวอิตาเลียนที่สวยงาม

"Le femmine d 'Italia" (ฟัง)

ประวัติความเป็นมาของการสร้าง "อิตาเลียนในอัลจีเรีย"

โอเปร่าเขียนขึ้นในปี ค.ศ. 1813 กระบวนการสร้างสรรค์เกิดขึ้นบนคลื่นแห่งความสำเร็จในการผลิตผลงานฮีโร่ Tancredi ที่เป็นตำนานในเวนิส นักแต่งเพลงได้สร้างความมั่นใจในชื่อเสียงของ "โอเปร่า" ที่เพิ่มขึ้นของศิลปะโอเปร่าอย่างมั่นใจ

รอสซินี ระบุว่างานนี้ดำเนินไปอย่างรีบเร่งและปล้นเขามาเป็นเวลา 18 วัน เพลงที่เป็นของอิตาลี Angelo Anelli ศาสตราจารย์ด้านการพูดในที่สาธารณะได้ถูกบันทึกไว้ที่โรงละคร La Scala ในมิลานว่าเป็นผู้ทำบทเพลงเต็มเวลา งานของกวีเคยถูกนำมาใช้ในโอเปร่า Luigi Mosca ซึ่งถูกเสนอต่อสาธารณชนในปี 1808

Rossini ปรับปรุงเนื้อหาวรรณกรรมที่มีอยู่กับ Gaetano Rossi กับผู้เขียนชาวอิตาลีคนนี้ Rossini ร่วมมือกันมาก่อนเมื่อสร้างข้อความสำหรับโอเปร่า The Marriage Bills และ Tancred (ตามบทละครของ Voltaire) ในดนตรี Rossini แสดงให้เห็นถึงความภักดีต่อสไตล์ของเขา: เขาสามารถผสมผสานท่วงทำนองอันไพเราะ "เบา ๆ " เข้ากับดนตรีออเคสตร้าที่ทรงพลังและมีชีวิตชีวาอย่างไม่น่าเชื่อ

เป็นครั้งแรกที่มีการนำเสนอโอเปร่าต่อผู้ชมในวันที่ 22 พฤษภาคม 1813 ในเวนิส โรงละครที่มีชื่อเสียง "San Benedetto" ได้กลายเป็นสถานที่แรกที่มีการแสดงเซอร์เรียลในสองการแสดง ในอีกสองปีถัดมาหลังจากประสบความสำเร็จรอบปฐมทัศน์ผู้แต่งก็ทำการเปลี่ยนแปลงคะแนน บนเวทีของเนเปิลส์และมิลานโอเปร่าเกิดขึ้นพร้อมกับเรื่องราวของการดัดแปลงของผู้เขียน

“ อิตาเลียนในอัลจีเรีย” เปิดประตูใหญ่ของโรงอุปรากรอิตาลีไปยังรอสซินี มิลาน, โรม, เวนิสปรบมือปรมาจารย์และรอคอยผลงานชิ้นเอกใหม่จากเขาอย่างกระตือรือร้น ความเกรียวกราวที่เกิดจากอุปรากรแบบไดนามิกในสังคมโบฮีเมียนของอิตาลีส่วนหนึ่งเป็นผลมาจากอารมณ์ของผู้เขียนที่ได้รับความนิยมในแวดวงขุนนางและคนทั่วไป ชาวอิตาเลี่ยนที่มีจิตวิญญาณกระสับกระส่ายแสวงหาความเป็นอิสระ แต่ถูกบังคับให้อยู่ภายใต้การปกครองของขุนนางออสเตรียและฝรั่งเศส (ในภูมิภาคตอนเหนือ) เห็นได้ชัดว่ามีใจรักชาติเด่นในเนื้อเรื่องและดนตรีประกอบดังนั้นแสดงความเชี่ยวชาญในโอเปร่าเสริมสร้างความเชื่อของชาวอิตาเลียนในเอกลักษณ์ความคิดริเริ่มและความเหนือกว่า โรงละครโอเปร่ารอสซินีมีการตอบรับที่ดีและเปิดเผยความปรารถนาของชาติในการรวมรัฐเข้าด้วยกันภายใต้ธงของตนเอง

โปรดักชั่นของโรงละครโอเปร่า "Italian in Algeria"

ในเดือนมกราคม ค.ศ. 1819 "ภาษาอิตาลีในประเทศแอลจีเรีย" ถูกจัดขึ้นบนเวทีของโรงละครรอยัลในเมืองหลวงของอังกฤษในเดือนพฤศจิกายนปี 1832 - ในนิวยอร์ก Opera ถูกรวมอยู่ในละครของโรงภาพยนตร์หลายแห่งในยุโรปตะวันตก ลมหายใจครั้งที่สองได้ผลงานหลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง (มีการผลิตจำนวนมากที่ประสบความสำเร็จไม่เปลี่ยนแปลง) ในปี 1998 ผู้อำนวยการฝรั่งเศส Andre Fladeric ได้สร้างคอมิกส์เพลงชื่อเดียวกันโดยมีบทบาทสำคัญในการแสดงโดยเจนนิเฟอร์ลาร์มอร์

โอเปร่าการ์ตูน "ถึง" จักรวรรดิรัสเซียในปี 1817 ประชาชนในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์กมีโอกาสประเมินโอเปร่าที่แปลเป็นภาษาเยอรมัน จากนั้นในปีพ. ศ. 2365 นักแสดงนำชายชาวอิตาลีในโรงละครมอสโก Apraksin ที่ Znamenka ในปี 2009 ในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์กบนเวทีของโรงละคร "The Look Glass" โอเปร่าจัดแสดงโดยกองกำลังของคณะแห่งชาติ เหตุการณ์ที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนมีสถานะของความรู้สึกในแวดวงโรงละคร: ก่อนหน้านี้การแสดงในรัสเซียได้ดำเนินการด้วยการมีส่วนร่วมของนักแสดงต่างประเทศเท่านั้น

การวัดความสำเร็จและเกณฑ์การเป็นของคลาสสิกคืออะไร? ความเกี่ยวข้องขาดสิ่งที่แนบกับเวลาและเวลา "Italian in Algeria" - ตัวอย่างของโอเปร่าคลาสสิคในแนวการ์ตูน ในศตวรรษที่ยี่สิบเอ็ดมันรวบรวมห้องโถงในทวีปต่าง ๆ : ในมอสโกวิชาการละครดนตรีบนเวทีของเดอะเมโทรโพลิตันโอเปร่าในนิวยอร์ก แล้วในปี 2019 ประกาศผลิตในเวนิส (ลาเฟนิซ) และบาร์เซโลนา (Liceu)

นักเขียนนวนิยาย Stendal ในปี 1824 เผยแพร่ชีวประวัติ รอสซินีที่ซึ่งเขาแสดงความคิดเห็นส่วนตัวของเขาและการตีความของตัวเองของเขาในหลาย ๆ การกระทำและผลลัพธ์ของการทำงานของอัจฉริยะอิตาลี นักเขียนชาวฝรั่งเศสนักเลงของวิญญาณมนุษย์เรียกว่าโอเปร่า "ภาษาอิตาลีในอัลจีเรีย“ การจัดการอย่างบ้าคลั่งอย่างแน่นอน”: การกระทำที่บ้าคลั่งจากโน้ตตัวแรกถึงโน้ตสุดท้ายถูกควบคุมโดย "เจ้าแห่งพิธี" ที่มองไม่เห็นซึ่งไม่มีใครเทียบได้กับรอสซินี

ดูวิดีโอ: The Best of Mozart (เมษายน 2024).

แสดงความคิดเห็นของคุณ